ニコルさんのツイート(意訳&一部略)
ほぼ6ヶ月ぶりに舞台に立って、舞台の意味を感じて..とても多くの方々に助けていただいて...感動しました。
私たちを信じて私たちを好んでくれてとても感謝します
より一層頑張ります愛してますカミリア
原文:거의6개월만에 무대를 서보고..무대의 의미를느끼고..넘많은분들도와주시고..감동받앗습니다.다시이렇게많은분들앞에서노래부르고공연할수잇게돼서넘 기쁘구... 우리를믿고우리를좋아해줘서 넘감사해요..더욱열심히할게요 사랑해요 카밀리아
カミーユ、みんな気をつけて家に帰ってよ~明日は寝過ごす!みんな!今日来てくれてとてもありがたくて、遠くからずっと見守りながら、胸がいっぱいでした!おやすみ
原文:카밀, 모두들 조심히집에들어가셨나요 조심히들어가구요~ 내일은늦잠자기!!모두들! 오늘와줘서넘고맙구, 멀리서계속지켜보면서 뿌듯했답니다! 잘자요 쪽
sponsored link
| アイドル芸能スクープ HOME |
エントリーデータ
「[N]『ドリームコンサート2011』KARA2曲熱唱」
この記事をブックマークする
はてなブックマーク
Twitterでつぶやく
ブログランキング(クリックよろしく)
|